A migrant farm worker – La Reyna de Vermont


A migrant farm worker – story source
Joaquin Contreras – musical sherpa
 
A migrant worker at a Vermont dairy farm affirms, through her own experience, that formal education may not be what makes a meaningful life.
 
Cuando era una niña
deje de ir a la escuela
Mi papa dijo que
cuando seas grande “te vas a arrepentir
 
Todavía no me arrepiento
de no ver estudiado
aunque no soy una mujer estudiada
sí soy trabajadora
 
Me siento orgullosa
de la mujer que soy
todo como una madre
que lucha por sus hijos
 
Todos los días Me levanto
temprano en la oscuridad.
Es mi trabajo a ordenar
las vacas recién paridas.
 
Me siento orgullosa…
de la mujer que soy
todo como una madre
que lucha por sus hijos

 
Translation:
 
When I was a little girl
I stopped going to school
My poppa told me that
When I was older I was going to regret it
 
I still have no regrets
Of not having studied
Although I am not a studied woman
I am a worker
 
I feel proud
Of the woman that I am
Everything as a mother
Who fights for her children
 
Every day I get up
Early in the darkness
It is my job to handle
The newborn baby calves
 
I feel proud
Of the woman that I am
Everything like a mother
Who fights for her children